您的位置: 首页/今日焦点/特朗普高官乱改名诗 纽约民主党官员强烈反对

特朗普高官乱改名诗 纽约民主党官员强烈反对

Aug 14, 2019, 14:08 PM

  【侨报纽约网报道】特朗普政府的一名官员改写了自由女神像上的一首著名诗歌,引起了这座标志性雕塑所在纽约州领导人的强烈反对。

  据Patch报道,美国公民与移民服务局(U.S. Citizenship and Immigration Services)代理局长肯·库奇内利(Ken Cuccinelli)于周二接受电台采访时表示,对艾玛·拉扎勒斯(Emma Lazarus)的十四行诗《新巨人》(the New Colossus)做出了修改,为特朗普政府所谓的“公共负担”新规辩护。这项措施将限制使用食品券等政府福利的移民获得绿卡。

  库奇内利认为,拉扎勒斯写这首诗的时间,与联邦政府制定第一个“公共负担”新规的时间差不多,该规则旨在确保来到美国的移民不会依赖纳税人的资金。

  本周二晚间库奇内利认接受CNN采访时表示吗,他加倍强调了自己的解释,称拉撒路指的是欧洲移民。这首诗指的是来自欧洲的人。在欧洲,阶级为基础的社会中,如果没有属于正确的阶级,人们就会被认为是不幸的。

  但纽约的民主党官员却没有这样做。他们表示,库奇内利对这首经典诗歌的修改与它的真正含义背道而驰。

  目前在竞选总统的纽约州民主党籍联邦参议员陆天娜(Kirsten Gillibrand)在Twitter上表示,“这不是自由女神像的意义所在,库奇内利这些言论令人发指,就像这项拟议的政策一样,它只会惩罚和妖魔化移民。”

  市议会议长张晟(Corey Johnon)表示,“库奇内利应该为自己的言论评论感到羞耻,但很遗憾,他还没有意识到。”

  纽约市长白思豪的办公室发表了一个简单的回应,分享了拉扎勒斯诗歌《(i)n case there was any confusion》第二节的大部分内容。

  据悉,市政府和州政府官员已经承诺打击特朗普政府的“公共负担”新规。他们担心该新规可能会迫使移民选择在寻求美国永久居住权和获得合法权益之间做出选择。

  (编译:YL)

本文版权属“纽约侨报”所有,未经授权请勿转载。违者将追究其相关法律责任。

评论

关于侨报| 报纸广告| 数字广告| 免责声明| 版权声明| 联系我们| 意见建议| 网站地图| WAP版