您的位置: 首页/今日焦点/残障服务转型影响逾万华童 (图)

残障服务转型影响逾万华童 (图)

Mar 13, 2018, 01:19 AM

  【侨报记者林菁3月12日纽约报道】纽约州残障局(Office for People with Development Disabilities, OPWDD)今年7月起将实行重大转型,一百多名华人家长12日与残障局官员进行对话,表达华人诉求,希望在华人社区设立服务办公室,以及提供中文语言服务。

残障局官员与华人家长见面。(传心协会图)

  活动组织机构之一的传心家长协会会长叶玉蝉表示,纽约有一万多名有特殊需求的华人孩子,其中很多患自闭症。

  华人社区MSC被取消 影响巨大

  叶玉蝉说,残障局的转型将对华人有很大影响,因为原来华人社区的中介协调人(MSC)被取消了,全州用6个医疗协调机构(CCO, Care Coordination Organization)来取代,华人家长担心今后要直接跟新的大机构打交道,后者未必能在在语言和文化上提供相应服务。

  残障局副局长兰菲尔(Joann Lamphere)和两名CCO负责人12日与华人家长见面,听取了家长的诉求。这是兰菲尔自从去年12月以来第二次与华人见面。华人家长表示,虽然残障局官员没有对华人的诉求给出明确答复,但州府奥本尼的官员专门到社区来,这是很好的对话,希望残障局听取意见后,对新的服务模式进行改善。

  叶玉蝉表示,以前华策会有MSC服务,协助家长申请残障局服务,包括准备申请表等。改革之后,所有MSC都取消了,6个CCO中有3个在纽约市提供服务。华人家长中有懂英文的,也有不懂英文的新移民,他们希望打电话到CCO时有懂中文的人接听,也希望CCO设立亚裔部门,或在华人社区设立办公室。对此残障局官员没有做出具体承诺。

  残障局改革之后,对原先的服务构架进行整合,由6个CCO统一服务,再由它们跟90多个机构签合同承包服务。华人家长表示,没有一个CCO是华人机构,这是意料之中的,因此也谈不上失望。

  家长还提出,残障局的资料虽然有中文翻译,但翻译质量很差,有时候词不达意,希望改善。打电话时,虽然也有语言服务,但只是透过第三方的电话翻译,翻译员对一些残障术语不了解,造成了沟通的障碍。


本文版权属“纽约侨报”所有,转载请注明“来源:纽约侨报网”。违反上述声明者,我们将追究其相关法律责任。

评论

关于侨报| 报纸广告| 数字广告| 免责声明| 联系我们| 意见建议| 网站地图| WAP版