您的位置: 首页/今日焦点/半个月亮还是整个月亮胖?

半个月亮还是整个月亮胖?

Nov 1, 2017, 14:18 PM

  ·侨报小记者曹浩鹏

  在美国学习中文真不容易,特别是我们这些生在美国、长在美国的华裔孩子。但是我们还是努力认真地学习中文,学习时也有不少趣事和笑话。      

  我妹妹一直生活在美国,记得她刚学习中文的 时候,从认数字“一,二,三”开始。我指着“ 一”对她说,“一”,她说:“No 一,ONE!” 我又指着“二”对她说,“二”,她说:“No 二,TWO!”实在是太难和她解释清楚了。后来她终于分清楚了中文和英文是不同的。所以每学习一个英文词汇,她都问相对应的中文应该怎么说。 

  在美国华裔孩子由于中文用得不多,所以知道 的中文词汇也比较少,在表达自己的意思时通常让 听到的人感到困惑。有一次,我妹妹从学校回 来 告诉我说:“我班上有一个小朋友肉很多。”我对她说:“不应该说肉很多,应该说那个小朋友很 胖。”她问:“胖是什么?” 我回答说:“月亮是不是圆圆的?人如果长的像“半”个“月” 亮,是不是就是肉很多?胖就是由“半”个“ 月”亮组成的,形容肉很多。”妹妹终于恍然大悟,说:“是不是一个圆圆的月亮,肉就更多了?”我听了以后,哈哈大笑,说:“学中文不能这么比较。这让听的人太糊涂了。”      

  虽然我们在美国学习中文不容易,但是只要多学多用,还是能够学好中文的。中文发音最难的是《绕口令》。中文课本就有一个“十和四” 的绕口令,“十”和“四”放在一起,舌头发音绕来绕去,一不小心,就会闹出很多笑话。妹妹花了很多时间,最后终于才把“十”和“四”分清楚了。现在她的中文也终于大大地提高了。


评论

关于侨报| 报纸广告| 数字广告| 免责声明| 联系我们| 意见建议| 网站地图| WAP版