您的位置: 首页/娱乐生活/涨姿势!原来纽约市街道名称背后还有这么多故事

涨姿势!原来纽约市街道名称背后还有这么多故事

Feb 22, 2018, 14:56 PM

  【侨报纽约网报道】纽约市有许多条于世界闻名的街道。如果你是一个游客,你可能已经在无数书籍中阅览过,或在电影和电视节目看到和听说过它们。但是你是否想过他们的名字来自哪里呢?今天跟随瞧纽约一起来看看纽约标志性的街道名称和它们的起源。

  华尔街(Wall Street)

  除了百老汇(Broadway),华尔街也许是纽约市最知名的大道了。华尔街可以说是曼哈顿下城金融业的代名词,这条仅包括八个街段长的金融街,其最初的名字是“德瓦尔路("de Waal Straat")”,由曼哈顿的早期荷兰移民命名。其名称最广为接受的解释是,1792年荷兰殖民者为抵御英军侵犯而建筑了一堵土墙,从东河一直筑到哈德逊河。该墙的建筑者名叫彼得·史岱文森(Peter Stuyvesant),他曾是新阿姆斯特丹(New Amsterdam)在荷兰殖民地的最北端边境抗击对手英国殖民者定居的最后一任总干事。后来沿墙形成了一条街,得名Wall Street。最后围墙被拆除,但“华尔街”的名字却保留了下来,并以“美国的金融中心”闻名于世。史岱文森除了纽约市一些机构外,他还将他的名字借给曼哈顿的东村(Manhattan's East Village)的一条短短的延展街道和布碌仑的一条大道使用。不过还有另一种理论,华尔街可能是以第一批由欧洲移民来此的30个瓦隆(Walloon)家庭命名的。

  百老汇(Broadway)

  作为曼哈顿最古老的一个主要的南北交通要道,百老汇的名字似乎是不言自明的。然而,该名称是个翻译过来的名字。你猜猜它是荷兰语中的哪个词翻译过来的,是"Breedeweg"还是" broad road"呢?非常有趣的事实是,百老汇不仅只在曼哈顿,它还继续通往布朗士(Bronx),甚至延伸至18公里以外的城市,一直到纽约州的断头谷(Sleepy Hollow)。

  包厘街(Bowery)

  Bowery的是英文版本是“bouwerij”,荷兰语“农场(farm)”。它当时将城市郊区的农田与繁荣的华尔街地区连接了起来。1807年时它被称为包厘巷(Bowery Lane),但如今,它则被简单地命名为包厘,去掉了“街道("street")” “大街”("avenue")或“林荫大道”( "boulevard") 这样的词组。因为根本不需要。

  休斯顿街(Houston Street)

  如果你是一名来纽约市观光的游客,一个让别人不知你是外地人的最好的方法就是将这条街的名字发音就像是说得克萨斯州中的休斯敦市。在纽约市,这个名字的发音是"HOW-ston",是以威廉·休斯顿(William Houstoun)命名而来,他是从1784年到1786年佐治亚州(Georgia)的律师,大陆会议(Continental Congress)的创始人。这条街曾属于富有的土地主尼古拉斯·贝亚德III(Nicholas Bayard III)所有,威廉·休斯顿就是贝亚德的女婿。

  坚尼街(Canal Street)

  今天,坚尼街是曼哈顿下城的东西走向的交通要道之一。它的名字是从当时19世纪初正在挖掘的一条由收集池(Collect Pond)通往哈得逊河的排水通道而命名的。在1700年,收集池位于现今市政厅和白街的位置,当时它周围是一个受欢迎的野餐区和冬季的溜冰场,同时它也在为不断成长的城市提供饮用水,但早在19世纪就已被污染。1811年池塘被填埋,建造了运河街沿路排水系统。

  美洲大道(Avenue of the Americas)

  尽管纽约人虽然很少使用,但自1945年以来,“美洲大道”曾是第六大道的官方名称,市议会(CityCouncil)在时任市长菲奥雷洛·拉瓜迪亚(Fiorello LaGuardia)的敦促下将其改了名字。改名的想法其实是对当时正走下坡路的一个美洲国家组织(Organizationof American States)表以尊敬。这是一家国际组织,其总部设在华盛顿.DC(Washington. DC),当时其成员包括美国,加拿大和墨西哥。

  麦迪逊大道(Madison Avenues)

  纽约东边街道的命名背后并没有太多的谜团。麦迪逊大道(Madison Avenue)的名字是从最南端的麦迪逊广场(Madison Square)得名而来,该广场以总统詹姆斯·麦迪逊(James Madison)命名。

  莱克辛顿(Lexington Avenue)

  纽约人常常将它缩短为“莱克斯(Lex)”,这条街是从原来美国马萨诸塞州莱克辛顿革命战争的战役而得名。莱克辛顿原来不属于的1811网格建设规划计划的一部分,但由于当时身份为律师兼开发商的塞缪尔·拉格尔斯(Samuel Ruggles)希望增加他所拥有的土地的价值,在其授意下决定将它建在从东14街至东30街上的第三和第四大道之间。

  公园大道(Park Avenue)

  公园大道最初被称为第四大道(Fourth Avenue),它曾有一个不幸的开始。起初公园大道是在纽约(New York)和哈林铁路(Harlem Railroad)的原始路线,最终被第34街和40街之间的轨道所覆盖。在19世纪50年代,当时延展路上的一小部分被命名为公园大道,而且只有栅栏和野草。但最终整条街都统称为公园大道了。今天公园大道上有一处占地宽敞而优美的园林绿化带。

  少女巷(Maiden Lane)

  仅与华尔街有两个街区之隔的以北地段,就是名字可爱的少女巷。它为什么会起这么可爱的名字呢?据纽约时报的文章介绍,它始于荷兰版的所谓的"Maiden'sPath"的名字,因为早期荷兰女孩惯于沿着小溪漫步,所以称为“Maag de Paatje”。另一种解释是,这条小溪是年轻女孩和妇女洗衣的地方。

  克里斯托弗街(Christopher Street) 

  该街是以英国海军上将彼得·沃伦爵士(Sir Peter Warren)的继承人查理斯·克里斯托弗·阿莫斯(Charles Christopher Amos)的名字而命名的。这个条位于西村(West Village)的著名街道,于1799年正式使用。它以沃伦的地产南面为分界线。阿莫斯还以他的名字在该地区命名了其他两个交通要道:查尔斯街(Charles Street),现在也还叫做查尔斯街,但阿莫斯街已改成了西10街(West 10th)。

  斯坦威街(Steinway Street) 

  作为皇后区的阿斯托里亚(Astoria)一条南北向交通要道,斯坦威街的街名来源于斯坦威(Steinway) 家族,该家族于19世纪的后半期,在阿斯托里亚建立了一个钢琴王国。有趣的事实:威廉·斯坦威(William Steinway,1835年至1896年)是该公司的创始人之一,他也参与了皇后区和曼哈顿之间运输系统和挖地铁隧道的建设(从隧道发掘出的废料被倾入东河,它现在被称为U Thant岛)。他还创立了阿斯托里亚东部度假区,后来就成为了著名的拉瓜迪亚机场(LaGuardia Airport)。

  乌托邦大道 (Utopia Parkway)

  1905年乌托邦地产公司(Utopia LandCompany)在牙买加(Jamaica)和法拉盛(Flushing)之间的一些地区购买了50英亩的农田,后来这些地方变成了城镇。当他离开当时由犹太家庭主宰的曼哈顿下东城的时候,准备计划建设一个以犹太人为主的合作社区。该公司并未通过合作社的计划,但社区依然保留了其乐观主义的名字,并把它借给了目前正在使用的大路。

  爱情巷(Love Lane)

  布碌仑高地(Brooklyn Heights)公寓楼后面有一段两个街区长的街道,两旁大多是由砖砌成的墙的,相当具有田园风味。据1894年的《纽约时报》一篇文章记载,“在此久居的老居民会记住一个令人难忘的时期,当时身材丰满,脸颊红润的荷兰的姑娘与自己的心上人在夏天的晚上通过旋转门出来,顺着那条蜿蜒曲折、凉爽的叫做“爱情小巷”的林荫小路(Lover's Lane),踏着草坡一直漫步到河边。多么浪漫的情景。该路便由此而得名。

  布碌仑高地的“水果街”(The "Fruit Streets" of Brooklyn Heights)

  布鲁鲁班高地(Brooklyn Heights)是一个名副其实的水果沙拉街道,虽然菠萝,橘子和蔓越莓可能是一个不​​寻常的组合,但的确对这些具有美味名称的街道没有明确的解释。尽管有一种理论说它建于19世纪中期,一个名叫Middagh的小姐对于她家人将街道都以自己的名字命名的做法,很是不满,于是将街道标志都撕下来并且全部更换成水果的名称,而唯一留下了一个称为Middagh的街名,是她自己未经改动的家庭的名字。到目前为止这个未经考证的精彩故事,仍被人们津津乐道。

  胜利大道 (Victory Boulevard)

  史坦顿岛的胜利大道在老里士满高速公路(RichmondTurnpike)的沿线上,曾是纽约至费城最快的一条路线,该路止于岛上叫 “Linoleumville”的路,现在则被称为特拉维斯(Travis)。在第一次世界大战盟军胜利(Allied victory)后,它被叫做“胜利大道”,并沿用至今。末苏鲁公园大道 (Mosholu Parkway)

  亚瑟大道(Arthur Avenue)

  这条城市主要路段之一在意大利最有活力的社区,他并非以意大利人的儿子命名,而是以我们的美国第21届总统切斯特·亚瑟(Chester A. Arthur)得名。当时是19世纪末期,城市开始建设该地区的时候,该地区的居民和亚瑟的崇拜者们建议将此街命名为“亚瑟”。

本文版权属“纽约侨报”所有,转载请注明“来源:纽约侨报网”。违反上述声明者,我们将追究其相关法律责任。

评论

关于侨报| 报纸广告| 数字广告| 免责声明| 联系我们| 意见建议| 网站地图| WAP版